29 juillet 2013

Tintin en saintongeais!

A découvrir ou redécouvrir pour les petits et les grands, le classique Tintin et l'île noire!



Communiqué
Bientôt, Tintin en saintongeais

Le magazine Xaintonge et son association de liseurs ont réussi à convaincre l’éditeur belge Casterman de publier un Tintin traduit en saintongeais. Le choix s’est porté
sur « L’Ile Noire (L’ilâte nègue) » qui est l’album qui amène enfants et adultes à découvrir Hergé et Tintin.

Le but de cette opération vise à montrer que le patois charentais  ne se limite pas à des phrases commençant par « O l’é » et ponctuées par des « Asteur ! » mais est bien fort d’un vocabulaire riche et original qui n’appartient qu’à lui.

Cette édition comptera en supplément de cette aventure de Tintin, une présentation de la langue saintongeaise suivi d’un lexique de plus de 800 mots. Ce n’est pas pour rien si le saintongeais a été reconnu Langue de France autonome en 2007, il est un des plus vieux patois de France. Et nul mieux que Hergé, le dessinateur de BD le plus traduit dans le monde peut, au travers Tintin, en faire la démonstration.

Pour engager l’impression de cette traduction faite par notre Gueurnut de Xaintonge, l’éditeur demande un pré-achat de 3000 exemplaires. Le magazine Xaintonge lance donc une souscription pour atteindre cet objectif. Le prix de l’album sera de 11,50 € au lieu de 12,50 € (+ 3.95 € de port) jusqu’au 5 septembre.  N’hésitez pas à acheter des Tintin en nombre pour les offrir à Noël. Ce sera un album de collection qui deviendra vite rare, le tirage va être limité.

Pour en savoir plus, rendez-vous sur notre site www.xaintonge.fr, où vous pouvez imprimer le bon de commande ou acheter en ligne. Mais mieux ! Venez-nous voir au salon du livre des Saintongeais qui se tiendra à Mortagne-sur Gironde le 4 août sur le port. Nous vous attendons. Et venez nombreux rendre hommage à Michel Suire, le fondateur de ce salon du livre qui nous a malheureusement quittés. Nous lui devons bien.




Maryse Guedeau
Fondatrice du magazine Xaintonge